Sunday, December 15, 2013

Jurnal Ilmiah: Kata Serapan dalam Bahasa Manado

Kata Serapan dalam Bahasa Manado yang Berasal dari Bahasa Asing

Wishnu Wardhana

Abstrak
Bahasa Manado adalah bahasa kreol yang banyak dipengaruhi bahasa bangsa-bangsa Eropa yang pernah menjajahnya. Dengan demikian, terdapat banyak kosakata dalam bahasa Manado yang diserap dari bahasa bangsa-bangsa Eropa. Terdapat kata yang berasal dari bahasa Belanda, Portugis, Spanyol, Inggris maupun Prancis. Sampai sekarang, bahasa Manado masih menggunakan kata-kata serapan tersebut sebagai unsur utama.
Kata Kunci: Bahasa, Kata Serapan, Manado, Asing

I.                   Pendahuluan
          
                 I.1 Latar Belakang
                            
                                Kota Manado adalah ibukota Provinsi Sulawesi Utara. Daerah Manado dan sekitarnya juga telah berada di bawah penjajahan berbagai negara sejak abad ke-16, dimulai dengan Portugis yang pertama kali tiba pada tahun 1563. Sulawesi Utara secara umum, dengan hasil perkebunannya berupa kopi dan beras, menjadi magnet yang menarik penjajah untuk datang dan menguasai tempat tersebut, meskipun tidak semenarik kepulauan Maluku dengan rempah-rempahnya, komoditas yang paling dicari para penjajah pada saat itu. Di Manado, Portugis berkuasa selama kurang-lebih 80 tahun sampai pada akhirnya pada 1644 Spanyol datang dan mengalahkan Portugis untuk mendapatkan wilayah Sulawesi Utara, yang didukung oleh raja-raja lokal. Spanyol pun tak jauh berbeda dalam perlakuannya terhadap penduduk asli. Kota Manado, yang telah ada pada waktu itu, dijadikan pusat transit utama antara kepulauan Maluku dengan Filipina, yang juga merupakan jajahan Spanyol[1].   

[1]  http://marthinusm.blogspot.com/2011/11/asal-usul-sejarah-kota-manado.html

Setelah berkuasa selama beberapa saat, kekuasaan Spanyol pun harus tergusur dengan hadirnya Belanda dengan VOC-nya, yang merebut Manado pada 1661 dan mendirikan benteng Ford Amsterdam. Sampai kemerdekaan Indonesia, Manado dan sekitarnya tetap berada di bawah penjajahan Belanda.[2][3]

Latar belakang berbagai penjajah yang pernah menduduki tanah Manado menjadikan bahasa Manado kaya akan berbagai ungkapan dan kata-kata yang berasal dari bahasa para penjajah. Sedangkan, bahasa Manado yang akan dibahas di dalam jurnal ini adalah bahasa Manado yang umum dituturkan di wilayah Manado Kota.
     Definisi kata adalah[4]: 1. Unsur bahasa yang diucapkan atau dituliskan yang merupakan perwujudan kesatuan perasaan dan pikiran yang dapat digunakan dl berbahasa; 2. Ujar; bicara; 3 . Morfem atau kombinasi morfem yang oleh bahasawan dianggap sebagai satuan terkecil yang dapat diujarkan sebagai bentuk yang bebas; b. Satuan bahasa yang dapat berdiri sendiri, terjadi dari morfem tunggal (misal batu, rumah, datang) atau gabungan morfem (misal pejuang, pancasila, mahakuasa). Definisi kata serapan[5]  adalah kata yang diserap dari bahasa lain.
   
           I.2 Rumusan Masalah
                            Kata apa sajakah dalam bahasa Manado yang merupakan serapan dari bahasa asing?

          I.3 Tujuan Penelitian
                           Mendaftar kata apa saja di dalam bahasa Manado yang berasal dari bahasa asing.

          I.4 Metode Penelitian
                         Penelitian pustaka dengan pendekatan deskriptif kuantitatif.
    
[2] http://www.theminahasa.net/history/stories/minahasapetaid.html
[3] http://sepenggalsejarahina.blogspot.com/p/penjajahan-dari-bangsa-lain.html
[4] http://kbbi.web.id/kata
[5] ibid.

   II. Daftar Kata dalam Bahasa Manado berdasarkan Bahasa Asal

        II.1 Bahasa Belanda

Bahasa Manado
Bahasa Belanda
Arti
afsprak
afspreken
janji; membuat janji
feyen
vijand
musuh
mar
maar
tapi
skop
schoppen
tendang
stom
stomen
uap; beruap
sondor
zonder
tanpa; jangan
wayer
waaier
baling-baling
Tabel 1.1 Kata bahasa Manado yang berasal dari bahasa Belanda

         II.2 Bahasa Portugis

Bahasa Manado
Bahasa Portugis
Arti
kadera
cadeira
kursi
lenso
lenço
saputangan
milu
milho
jagung
sombar
sombra
bayangan
suar
suar
keringat
Tabel 1.2 Kata bahasa Manado yang berasal dari bahasa Portugis

            II.3 Bahasa Spanyol

Bahasa Manado
Bahasa Spanyol
Arti
fastiu
fastidioso
bosan
gargantang
garganta
tenggorokan
oras
hora
waktu
Tabel 1.3 Kata bahasa Manado yang berasal dari bahasa Spanyol

         II.4 Bahasa Inggris

Bahasa Manado
Bahasa Inggris
Arti
blangket
blanket
selimut
bodi
body
tubuh
fait
fight
berkelahi
peleseng
pleasing
menyenangkan
rileks
relax
santai
Tabel 1.4 Kata bahasa Manado yang berasal dari bahasa Inggris

         II.5 Bahasa Prancis

Bahasa Manado
Bahasa Prancis
Arti
capeo
chapeau
topi
kado
cadeau
kado
Tabel 1.5 Kata bahasa Manado yang berasal dari bahasa Prancis

       III. Daftar Kata dalam Bahasa Manado berdasarkan Kelas Kata
        
                III.1 Nomina

Bahasa Manado
Bahasa Asal
Arti
kreng
kring (Bld.)
lingkungan
kékér
kijker (Bld.)
teropong
spok
spook (Bld.)
hantu
swembak
zwembad (Bld.)
kolam renang
Tabel 2.1 Kata nomina dalam bahasa Manado yang berasal dari bahasa asing

                III.2 Adjektiva
Bahasa Manado
Bahasa Asal
Arti
afker
afgekeurd (Bld.)
gagal
fals
vals (Bld.)
salah
falao
flauw (Bld.)
pingsan
fol
vol (Bld.)
penuh
Tabel 2.2 Kata adjektiva dalam bahasa Manado yang berasal dari bahasa asing

               III.3 Verba
Bahasa Manado
Bahasa Asal
Arti
hoding
houding (Bld.)
bergaya
mislek
mislukt (Bld.)
meleset
smeng
schminken (Bld.)
dandan
stir
sturen (Bld.)
setir
Tabel 2.3 Kata verba dalam bahasa Manado yang berasal dari bahasa asing

       IV. Kesimpulan
       
            Berdasarkan penelitian saya, terdapat banyak sekali kata dalam bahasa Manado yang berasal dari bahasa asing, seperti bahasa Belanda, Portugis, Spanyol, Inggris, dan Prancis. Berikut ini adalah jumlah kata serapan dalam bahasa Manado yang berasal dari bahasa asing:

Bahasa Asal
Jumlah
Belanda
534
Portugis
8
Spanyol
22
Inggris
21
Prancis
2
Tabel 3.1 Jumlah kata bahasa Manado yang berasal dari bahasa asing

     Jumlah ini menunjukkan bahwa panjangnya waktu penjajahan berpengaruh terhadap jumlah kata yang diserap. Bahasa Belanda memiliki asal kata serapan paling banyak karena paling lama menjajah Manado (1661-1945). Sedangkan negara lain (Spanyol, Portugal, Inggris dan Prancis) hanya memiliki sedikit kata serapan yang diserap ke dalam bahasa Manado karena memang hanya sebentar menjajah Manado (seperti bahasa Portugis dan Spanyol) atau pengaruhnya yang memang hanya sedikit (seperti bahasa Inggris dan Prancis).
       
              V. Daftar Pustaka
  • Menayang, Jan F. (Eds). 2004. Kamus Melayu Manado-Indonesia. Jakarta: IPCOS
  • Moeimam, Susi dan Steinhauer, Hein (Eds). 2010. Kamus Belanda-Indonesia. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama
  • Arifin, Winarsih dan Soemargono, Farida (Eds). 2008. Kamus Perancis-Indonesia. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama
  • Guindel, Milagros (Eds). 2012. Kamus Spanyol-Indonesia. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama
  • Hull, Geoffrey (Eds). 2010. Kamus Melayu Indonesia-Portugis. Jakarta: LIDEL



No comments:

Post a Comment